News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
voila, c'est exactement ou je veut en venir pour les émotion en vf par rapport à la vo. à quoi sert la vo si on ne comprend rien et si les émotions ne passent pas ?
-
- Messages : 1665
- Enregistré le : mer. août 18, 2010 12:19 pm
- Localisation : Bas-Rhin
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Bon, je pense qu'on va arrêter de polémiquer dessus. De toute façon on n'est pas d'accord
Je dis juste qu'il n'y a qu'une version originale. Ça ne s'appelle pas version ORIGINALE pour rien. VO = jeu des acteurs. VF = doublage. Aussi simple que cela. Après à chacun de choisir s'il préfère la VF ou la VO
.

Je dis juste qu'il n'y a qu'une version originale. Ça ne s'appelle pas version ORIGINALE pour rien. VO = jeu des acteurs. VF = doublage. Aussi simple que cela. Après à chacun de choisir s'il préfère la VF ou la VO

-
- Messages : 1022
- Enregistré le : mer. sept. 07, 2011 10:47 am
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
C'est sûr que la VO d'un film ou l'interprétation n'est pas bonne ça donnera toujours un résultat... pas bon! Rien a voir avec le problème VO/VF... Lucas est un génie, mais pas dans tout! et la direction d'acteur n'est pas son fort!lbobinator a écrit :
je suis vraiment pas d'accord avec toi pour avoir regardé quelques scenes de l'attaque des clones en vo..y a aucune emotion qui passe...le jeu americain est deprimant et chiant
Par contre quand je lis qu'on ne comprends pas les émotions, parce que c'est une autre langue, là je



C'est juste une question d'habitude. Point. C'est sûr, l'habituation c'est quelque part un travail, et je comprends que si on aime le cinéma, c'est aussi pour passer de bons moments sans se prendre la tête... Mais quand je lis Lumberjack, qui a eu la "révélation" (bon sang ça devient mystique!) je me dis que parmis bon nombre d'amateur de VF il y en a qui prendrait leur pied en VO sans le savoir... J'ai d'ailleur créé ici un topic VF Vs Vo, où j'explique aussi pourquoi techniquement parlant et artistiquement parlant c'est souvent aberrant, et je cite aussi des contre-exemple ou c'est très bien fait (les Disney, les Pixars etc.) et d'autres exemples ou la notion de VO est floue: Il était une fois dans l'Ouest, avec un casting mixte, des acteurs américains, des italiens, dirigés par un Italien! Je l'ai redécouvert dans sa version la plus Leonienne, c'est à dire entièrement doublé en Italien, et... ça déchirait! Leone considérait d'ailleur que les VF de ses films avaient la valeur de l'originale...
Encore une fois, ce n'est pas des arguments pour dénigrer ou quoi, mais juste pour partager...
Ecoutez Cate Blanchett au début de la communauté de l'Anneau (d'ailleurs ils sont bien doublés ces films, techniquement et artistiquement)...
Autre chose et j'arrête là, ça m'étonne toujours de lire certains qui traquent le pixel, le DNR, qui se lamentent de ne pas avoir de son lossless, alors que le fait que les personnages parlent sans que les lèvres bougent en même temps, avec des voix qui n'ont parfois rien a voir, en changeant le texte, ça les dérange pas...
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Personne ne dit le contraire slj, j'ai toujours dit qu'il était normal d'avoir la vo en hd parce que c'est la poste son d'origine, celle qui a servie a faire la vf entre autre pour laquelle il manque souvent des son, ect....
Par contre je ne suis pas d'accord quand on dit "faut se mettre à la vo, y a qu'elle de valable, elle est meilleur (sans parler puissance et effets)", ça c'est à l'appréciation de chacun.
Par contre je ne suis pas d'accord quand on dit "faut se mettre à la vo, y a qu'elle de valable, elle est meilleur (sans parler puissance et effets)", ça c'est à l'appréciation de chacun.
-
- Messages : 1665
- Enregistré le : mer. août 18, 2010 12:19 pm
- Localisation : Bas-Rhin
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Moi je n'ai pas dit qu'il fallait obligatoirement regarder la VO, j'ai juste dit qu'il n'y a qu'une seule VO, une seule référence pour un film. Aux différents festivals de cinéma ils ne vont jamais diffuser une VF si le film n'est pas français, tout simplement parce que le réalisateur et les acteurs n'assumeront pas cette version là du film. Le film tel qui a été tourné et voulu c'est la VO, point barre !
Après que l'on décide de regarder la VF ou la VO, moi je m'en fout
Après ça me fait tout aussi chier que vous que les VF ne soient pas au moins en DTS (le DTS plein débit c'est déjà pas mal comparé à du lossless, par contre le Dolby Digital...
), parce qu'en famille on se tape forcément la VF, sauf quand je regarde un film avec mes parents uniquement, que la VO ne gène pas.
En tout cas, mon père n'est pas forcément branché VF, mais très fana de tout ce qui touche à la seconde guerre mondiale, et donc il savait qu'en ne regardant pas le soldat Ryan en VO il passerait à côté de quelque chose. Le côté authentique notamment (avez vous déjà vu la scène où les Américains rencontrent des Français ? scène incompréhensible en VF). Parce que vous pouvez dire ce que vous voulez, mais la VF n'a rien d'authentique, et ça ne colle pas toujours au jeu des acteurs, même si elle semble très bien interprétée. Des fois t'as l'impression de regarder un autre film, et pas vraiment en mieux.
Rien que l'autre soir ça m'a soulé de regarder Bon Baisers De Bruges en VF à la TV. Je me suis emmerdé au bout de même pas 2 minutes. Et donc ça m'a semblé naturel de devoir basculer la piste audio sur la VO, même si je suis passé du 5.1 au 2.0. Rien que de pouvoir entendre l'accent british-irish des acteurs est quelque chose de délicieux. Car il ne faut pas oublier que chaque film a une identité, une nationalité, et que je trouve que c'est presque un crime que de ne pas faire honneur à la langue dans laquelle il a été tourné. Je suis chauvin tout comme vous, mais uniquement pour ce qui est des produits typiquement de chez nous.
Après comme dit, VF ou VO, chacun fait comme il veut
Après que l'on décide de regarder la VF ou la VO, moi je m'en fout


En tout cas, mon père n'est pas forcément branché VF, mais très fana de tout ce qui touche à la seconde guerre mondiale, et donc il savait qu'en ne regardant pas le soldat Ryan en VO il passerait à côté de quelque chose. Le côté authentique notamment (avez vous déjà vu la scène où les Américains rencontrent des Français ? scène incompréhensible en VF). Parce que vous pouvez dire ce que vous voulez, mais la VF n'a rien d'authentique, et ça ne colle pas toujours au jeu des acteurs, même si elle semble très bien interprétée. Des fois t'as l'impression de regarder un autre film, et pas vraiment en mieux.
Rien que l'autre soir ça m'a soulé de regarder Bon Baisers De Bruges en VF à la TV. Je me suis emmerdé au bout de même pas 2 minutes. Et donc ça m'a semblé naturel de devoir basculer la piste audio sur la VO, même si je suis passé du 5.1 au 2.0. Rien que de pouvoir entendre l'accent british-irish des acteurs est quelque chose de délicieux. Car il ne faut pas oublier que chaque film a une identité, une nationalité, et que je trouve que c'est presque un crime que de ne pas faire honneur à la langue dans laquelle il a été tourné. Je suis chauvin tout comme vous, mais uniquement pour ce qui est des produits typiquement de chez nous.
Après comme dit, VF ou VO, chacun fait comme il veut

Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
avec le passage 5.1 à 2.0 (abérant), tu comprend ce que ça fait quand on passe du dts hd en vo de ryan à sa vf dd 5.1 !
celui la, je l'ai vue en vo, elle est hallucinante pour les effets et la puissance mais les émotions ne passent pas trés bien, elles passent un peut car je connait le film mais pour un film que je n'ai jamais vue en fr, c'est plus compliqué.
citizen kane, j'ai eu du mal au tout début, j'ai du bien incister. maintenant au fil des visionages, je connait assez bien et j'apprécie mieux mais je reste persouadé qu'en le voyant en vf, j'apprécierais d'avantage.
Je ne cherche pas personnelement a voir les films dans les conditions voulues par le realisateur mais dans les conditions voulus par moi et pour mon plaisir uniquement.
celui la, je l'ai vue en vo, elle est hallucinante pour les effets et la puissance mais les émotions ne passent pas trés bien, elles passent un peut car je connait le film mais pour un film que je n'ai jamais vue en fr, c'est plus compliqué.
citizen kane, j'ai eu du mal au tout début, j'ai du bien incister. maintenant au fil des visionages, je connait assez bien et j'apprécie mieux mais je reste persouadé qu'en le voyant en vf, j'apprécierais d'avantage.
Je ne cherche pas personnelement a voir les films dans les conditions voulues par le realisateur mais dans les conditions voulus par moi et pour mon plaisir uniquement.
-
- Messages : 1445
- Enregistré le : ven. avr. 08, 2011 5:47 pm
- Localisation : Aux alentours de Panam.
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
D'accord avec toi, certaines voix passent mieux en VF qu'en VO.maitre du capricorne a écrit :
Je ne cherche pas personnelement a voir les films dans les conditions voulues par le realisateur mais dans les conditions voulus par moi et pour mon plaisir uniquement.
Pour le soldat Ryan, le DVD en DTS, passe super bien.
-
- Messages : 1665
- Enregistré le : mer. août 18, 2010 12:19 pm
- Localisation : Bas-Rhin
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Je voulais surtout dire que de regarder Le Soldat Ryan en VO est plus cohérent, c'est surtout ça. Et puis il y a d'autres film comme Lost In Translation qui passent super mal en VF. Pendant tout le film ils se vouvoient en FR, alors qu'en VO le vouvoiement n'existe pas, ce qui fait qu'en VF on ne ressent pas bien le rapprochement entre les 2 personnages. Il y a toujours cette distance à cause du vouvoiement en FR.
Bon c'est un exemple parmi tant d'autres. Enfin bref, chacun son truc, tout simplement
J'en ai marre de cette guerre VF vs VO
J'ai donné mon avis.
Bon c'est un exemple parmi tant d'autres. Enfin bref, chacun son truc, tout simplement


-
- Messages : 1445
- Enregistré le : ven. avr. 08, 2011 5:47 pm
- Localisation : Aux alentours de Panam.
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Bah c'est pas une guerre.
Faut pas le prendre mal. 


-
- Messages : 1665
- Enregistré le : mer. août 18, 2010 12:19 pm
- Localisation : Bas-Rhin
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
C'est quand meme toi qui lance à chaque fois cette gueguerre avec des propos du style "y a que la vo de valable..." (faisant passer pour des moins que rien ceux qui preferent la vf) et c'est la ou je ne suis pas d'accord, ça dépends des gouts de chacuns tout ça.
y a des films comme frantic que j'imagine mal tout en vf, je regrette juste pour ce film qu'on ai pas un doublage inversé (harrison ford doublé en français et les français en anglais).
y a des films comme frantic que j'imagine mal tout en vf, je regrette juste pour ce film qu'on ai pas un doublage inversé (harrison ford doublé en français et les français en anglais).
-
- Messages : 1022
- Enregistré le : mer. sept. 07, 2011 10:47 am
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Non non, moi aussi je relance le sujet...
Hier j'ai vu Ali G... j'ai même pas osé mettre en VO juste pour voir....
Quand à l'idée de traiter comme des moins que rien, je ne vois pas ça dans les commentaires de Lumberjack ni dans les miens... Finalement le prendre comme ça c'est plus le signe de complexe d'infériorité qu'autre chose... et c'est dommage...
Hier j'ai vu Ali G... j'ai même pas osé mettre en VO juste pour voir....
Quand à l'idée de traiter comme des moins que rien, je ne vois pas ça dans les commentaires de Lumberjack ni dans les miens... Finalement le prendre comme ça c'est plus le signe de complexe d'infériorité qu'autre chose... et c'est dommage...
-
- Messages : 1665
- Enregistré le : mer. août 18, 2010 12:19 pm
- Localisation : Bas-Rhin
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Voilà, ce n'est pas pas pour prendre les adeptes de la VF de haut, vous n'avez toujours rien compris. J'ai bien dit que chacun pouvait faire le choix de la VF ou de la VO, je n'essaye pas d'imposer ma religion
. Mais ce que j'ai aussi dit par contre, c'est qu'il n'y a qu'un seul étalon, qu'une seule référence pour un film, et c'est la VO. Les critiques ne vont à mon avis pas juger une VF, tout comme on ne va pas diffuser de VF au festival de Cannes ou de Geradmer, etc., tout simplement parce que le jugement d'un jury serait erroné. Alors arrêtez un peu d'être de mauvaise fois. Personne ne vous en voudra si vous préférez la VO. C'est juste que l'original, ben... euh... c'est la version originale quoi
C'est tout ce que j'ai dit
Et puis je n'ai regardé que des films en VF pendant mon enfance, donc je ne crache pas dessus. Vous vous faites des idées les gars.


C'est tout ce que j'ai dit

Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
si ça c'est pas inciter les gens à ce mettre à la vo...SuperLumberjack a écrit :Arrête plutôt la VF et mets-toi à la VO
Moi c'est le "seul la vo est valable" que je ne supporte pas car ça, ça dépend tout simplement des gouts de chacun.
La vo est la version d'origine, enregistrée par le réalisateur lors du tournage, ça tout le monde le sait, aprés, ça reste une version sonore parmis tant d'autres et son choix n'est pour moi pas plus important que le choix de mater le film en 3d ou 2d, en version cinéma ou director's cut...
-
- Messages : 1665
- Enregistré le : mer. août 18, 2010 12:19 pm
- Localisation : Bas-Rhin
Re: News : Super 8 : Les détails de l’édition Blu-ray française
Sorti de son contexte, cette phrase ne veut plus rien dire. Et c'était vraiment à prendre au 2nd degré, vu que c'était par rapport aux pistes audio en VF qui n'étaient pas en HD.
Puis je disais que seul la VO est valable comme référence, pas comme étant la seule version à regarder
C'est ça que tu ne veux pas comprendre.
Et puis c'est complétement con de dire que c'est une version sonore comme les autres, car c'est juste la seule version où l'on peut voir le vrai jeu des acteurs quoi
Ça n'a juste rien à voir avec les versions doublées. Mais j'ai l'impression que tu ressens un tel complexe par rapport à ceux qui regardent les films en VO qui tu es trop borné pour rester objectif. C'est bon, on sait que tu es un cinéphile avec tes plus de 900 Blu-Ray
On n'en doute pas
Mais quand meême... une version sonore parmi tant d'autres... Qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre
Tu sais, je ne te juge pas parce que préfère regarder la VF, mais il faut rester objectif un minimum. Là je ne te parle pas de ce que je préfère, juste du fait que la VO reste la référence que ce soit pour les réalisateurs, les acteurs, les critiques, etc.
Puis je disais que seul la VO est valable comme référence, pas comme étant la seule version à regarder

Et puis c'est complétement con de dire que c'est une version sonore comme les autres, car c'est juste la seule version où l'on peut voir le vrai jeu des acteurs quoi



Mais quand meême... une version sonore parmi tant d'autres... Qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre

Tu sais, je ne te juge pas parce que préfère regarder la VF, mais il faut rester objectif un minimum. Là je ne te parle pas de ce que je préfère, juste du fait que la VO reste la référence que ce soit pour les réalisateurs, les acteurs, les critiques, etc.