News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
-
- Messages : 595
- Enregistré le : jeu. avr. 15, 2010 5:06 pm
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
Les pistes HD coutent chere ?
C'est vrai que les blu-ray, ils nous les donnent !
Et les platines, les ecrans hd, ampli hd et tout le matos qu'il faut pour lire un blu-ray, c'est donné ???!!
Nous ont veux bien investir dans leurs supports mais faut pas nous prendre pour des cons.
A quoi bon acheter du matos haute definition si c'est pour lire des blu-ray avec piste son de dvd ou etre obligé de se tapper la VO ???
C'est vrai que les blu-ray, ils nous les donnent !
Et les platines, les ecrans hd, ampli hd et tout le matos qu'il faut pour lire un blu-ray, c'est donné ???!!
Nous ont veux bien investir dans leurs supports mais faut pas nous prendre pour des cons.
A quoi bon acheter du matos haute definition si c'est pour lire des blu-ray avec piste son de dvd ou etre obligé de se tapper la VO ???
-
- Messages : 1222
- Enregistré le : lun. avr. 19, 2010 12:24 pm
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
PapaHD a écrit :Les pistes HD coutent chere ?
C'est vrai que les blu-ray, ils nous les donnent !
Et les platines, les ecrans hd, ampli hd et tout le matos qu'il faut pour lire un blu-ray, c'est donné ???!!
Nous ont veux bien investir dans leurs supports mais faut pas nous prendre pour des cons.
A quoi bon acheter du matos haute definition si c'est pour lire des blu-ray avec piste son de dvd ou etre obligé de se tapper la VO ???
C'est bien pour cela qu'on critique leur argumentaire, car à chaque fois, ils répondent qu'ils ne vont pas investir dans différentes versions européennes et donc ne peuvent mettre des pistes HD pour toutes les langues. Mais quand on voit qu'ils n'hésitent pas à sortir des versions steelbook pour certains pays européens et pas pour d'autres, l'argument précédent perd tout sens.
Le son a toujours été un problème, les éditeurs voient surtout le cinéma comme l'apanage de l'image, pas du son. Seuls les éditeurs cinéphiles et ceux ayant une part d'activité dans l'audio (par exemple Sony) ont bien compris le souhait de pistes HD pour le son, pas seulement en VO.
il n'y a qu'à regarder ce qui s'est passé au niveau du disque:
Cd audio : bonne qualité mais mixage depuis 5 ans assez poussé vers le haut (avec tendance à écréter au maximum). Tu n'as qu'à regarder une courbe de son, on a l'impression d'un tube, il n'y a quasiment plus de vaguelettes. Bref on perd du détail, des nuances. Donc à part la dynamique, le passage en MP3 fait peu de dégâts audibles et les majors se permettent de te vendre du Mp3 128 (ou 192 quand ils sont généreux) pour la tarif du wav. Maintenant on parle de Flac, codé en 24 bits. problème, pas mal de fichiers sont issus de fichiers 16 bits à la base, on donne artificiellement une dynamique sensée être supérieur au CD. Et bien ton fichier Flac, sur une chaîne basique, te semble effectivement bon. En revanche, si tu as un bon lecteur de CD et de bonnes enceintes, tu peux comparer ton flac (soit disant HD) avec ton Cd, et là, c'est le CD qui gagne. Tout simplement par les éditeurs ne sont pas vendeurs de matériels sons, ils te racontent n'importe quoi au niveau marketing.
Je préfère même pas parler du SACD, qui est une vraie tuerie pour les personnes ayant une platine (et les enceintes qui vont avec). Quand je regarde les quelques SACD universal sortis, j'en pleure : un simple mix merdique sans véritable équilibre spaciale, bref tu ne gagnes quasiment rien par rapport au CD. Tu prends en revanche le Pink Floyd, certains Bjork travaillé en multi, tu exploses toutes tes connaissances de références en CD. c'est pas les mêmes techniciens, pas les mêmes sociétés, c'est clair.
Alors enfin, quand on voit le Puresound avec le bluray purement audio, c'est pas gagné. A la base, avec le sacd, cela peut-être le nirvana. Mais à part pour le classique, cela risque d'être des tacherons qui vont remixer à tout va de vieilles bandes pour vendre de la soit disant haute fidélité. Tant que l'on n'aura pas plus de major dirigé par des groupes industriels travaillant également dans le son (fabriquant du matériel), on aura toujours un ratio de film avec du son médiocre à part la VO.
-
- Messages : 11
- Enregistré le : lun. nov. 30, 2009 1:23 pm
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
lol comme ça me fait rire à chaque fois les gens qui râlent pour leur pauvre VF. La culture du doublage mon dieu... flippant.
Si c'était moi, je supprimerai les VF tout court des blu ray comme ça au moins c'est réglé. Tellement DUR DUR de regarder en VOST.
Je suis sur qu'il y a qu'en France que les gens râlent pour ça, j'aimerais bien savoir si les autres pays européens font un caca nerveux aussi fort quand leur piste doublée n'est pas en HD (genre les allemands, espagnols par exemple). Juste par curiosité. Alors que tout le monde devrait s'en foutre royal...
D'autant plus que Paramount est sûrement l'un des meilleurs éditeurs actuel (voir les blu ray sublimes par exemple des Spielberg en terme de respect de l'oeuvre). Bref...
Si c'était moi, je supprimerai les VF tout court des blu ray comme ça au moins c'est réglé. Tellement DUR DUR de regarder en VOST.
Je suis sur qu'il y a qu'en France que les gens râlent pour ça, j'aimerais bien savoir si les autres pays européens font un caca nerveux aussi fort quand leur piste doublée n'est pas en HD (genre les allemands, espagnols par exemple). Juste par curiosité. Alors que tout le monde devrait s'en foutre royal...
D'autant plus que Paramount est sûrement l'un des meilleurs éditeurs actuel (voir les blu ray sublimes par exemple des Spielberg en terme de respect de l'oeuvre). Bref...
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
ouais ça serait marrant... surtout que ceux qui râlent sur le doublage francais vantent les mérites des VO pour le vocabulaire, le jeu d'acteur et évite la soi-disant mauvaise synchronisation du doublageGutsinou a écrit :...
Si c'était moi, je supprimerai les VF tout court des blu ray comme ça au moins c'est réglé.
C'est pas dur, c'est chiant ! nuanceGutsinou a écrit :...Tellement DUR DUR de regarder en VOST.
...

De toutes façons soit tu lis le texte et donc tu n'écoutes pas et vois à peine ce qui se passe à l'écran, soit tu mates le film et tu te concentre sur les dialogues en VO et du coup tu peux pas passer ton temps à lire en détail ce qui est dit.
Pour moi ceux qui prônent la VO mais qui mettent les sous-titres ce n'est que du snobisme (ça fait toujours bien de se vanter de mater des films en anglais), quitte à mettre en VO pas besoin de traduction.
-
- Messages : 595
- Enregistré le : jeu. avr. 15, 2010 5:06 pm
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
Autant mettre le Blu-ray a la poubelle !Gutsinou a écrit :Si c'était moi, je supprimerai les VF tout court des blu ray comme ça au moins c'est réglé.
Tu crois que combien de disques ils vendraient si il y avait uniquement la VO sur les disques ?
Et en plus ce serai un retour en arriere : comme au bon vieux temps de la VHS, une et unique piste audio.
A 25€ le blu-ray, je prefere avoir le choix entre la VF ou la VO mais toujours en haute definition !
-
- Messages : 1222
- Enregistré le : lun. avr. 19, 2010 12:24 pm
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
Gutsinou, au regard des personnes largement majoritaires qui vont au cinema pour voir un film en VF, il serait bon qu'ils puissent avoir le plaisir de revoir le film dans les conditions qu'ils souhaitent. l'intérêt du DVD puis du Bluray est de proposer le film en plusieurs langues dont la VO. Au moins on peut s'imprégner si l'on souhaite. En revanche, que l'on bacle la VF, le consommateur français qui paie le bluray parfois plus cher que l'anglais ou l'américain (voir l'allemand) a le droit de dire son ras-le-bol. Car le bluray a été vendu à la base pour profiter d'une meilleur image et d'un son HD.Gutsinou a écrit :lol comme ça me fait rire à chaque fois les gens qui râlent pour leur pauvre VF. La culture du doublage mon dieu... flippant.
Si c'était moi, je supprimerai les VF tout court des blu ray comme ça au moins c'est réglé. Tellement DUR DUR de regarder en VOST.
Je suis sur qu'il y a qu'en France que les gens râlent pour ça, j'aimerais bien savoir si les autres pays européens font un caca nerveux aussi fort quand leur piste doublée n'est pas en HD (genre les allemands, espagnols par exemple). Juste par curiosité. Alors que tout le monde devrait s'en foutre royal...
D'autant plus que Paramount est sûrement l'un des meilleurs éditeurs actuel (voir les blu ray sublimes par exemple des Spielberg en terme de respect de l'oeuvre). Bref...
Les allemands râlent moins car ils sont beaucoup plus bichonnés que les français : éditions steelbook, sortie parfois en avance, son parfois en 24 bits alors que la VF reste 16 bits, tarif moindre. Nous on râle car on paie plein pot, on a parfois du mi-débit, on n'a pas les versions steelbook (ou rarement). Dans les cinémas, on a pas de vf au rabais, donc pas question d'avoir une VF au rabais sur notre bluray. Et s'il y a des acteurs qui se décarcassent pour faire de bon doublage, par respect pour le travail effectué, on peut avoir les bandes sons correctes.
Et désolé, cela me gonfle en particulier quand le film est réalisé par un français, joué par quelques acteurs anglais (mais produit à l'étranger). Le pire, c'est pour les cas de films d'animations entièrement crée par des studios français mais produit par les étrangers: si la VF est SD, je râle. Je serai très vigilant sur le film "Moi, Moche et méchant devant sortir en octobre".
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
Encore heureux que ce n'est pas toi ! ça voudrait dire la mort du Blu ray ! deja moi, je n'acheterais jamais un Blu ray sans VF (j'en ai 2 pas encore regardé mais pas payés !).Si c'était moi, je supprimerai les VF tout court des blu ray comme ça au moins c'est réglé. Tellement DUR DUR de regarder en VOST.
Pour regarder d'entrée en VO, je suis trop nul en Anglais, et avec sous titres, on rate completement le film, donc, je ne vois pas l'intéret de regarder en VOST, ça dénature le film en ajoutant des sous titres a l'image (pour répondre aux personnes qui disent que de regarder en vf dénature le film).
Je regarde des film en VO uniquement aprés avoir regardé le film en VF, comme ça je connais deja le film et je cherche moins la compréhension de la langue. Mais je le fais uniquement avec les Blu ray sans VF HD pour regarder le film avec cette piste HD, je ne le fait pas quand le film pocede une Piste VFHD.
Maintenant, ça sert a rien de raler, c'est comme ça et pas autrement, soit on achete en connaissant ce qu'on achete soit on achete pas. Perso, je prefere 100 fois acheter un blu ray sans vf hd qu'un dvd qui aura la meme piste sonore mais une image SD.
Y avait un sondage la dessus il me semble, ça a donné quoi ?
-
- Messages : 1
- Enregistré le : mar. août 10, 2010 4:00 am
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
bonjour a tout,je suis nouveau membre 

Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
bienvenue à toi 

Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
Au fait, en Allemagne, ils sortent un steelbook regroupant les 2 films. ce n'est pas paramount qui édite ce film en Allemagne mais le meme éditeur que pour le 1er.
Un Steelbook est prévu également pour Kiss Ass chez universal le 15 Septembre quand pour nous, on a droit au meme blu ray dans un boitier plastique pour la meme date. Le choix est vite fait pour moi.
Un Steelbook est prévu également pour Kiss Ass chez universal le 15 Septembre quand pour nous, on a droit au meme blu ray dans un boitier plastique pour la meme date. Le choix est vite fait pour moi.
-
- Messages : 122
- Enregistré le : mar. août 10, 2010 5:02 pm
- Localisation : Blois
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
De pire en pire... après le Blu-ray du 1er qui cassait la baraque, on a le droit à un 2ème de moins bonne qualité (comme le film?)
Ce sont les plus gros studios (paramount, fox, warner...) qui ne font aucun effort, c'est un comble!!!! Même pas mal de direct2video ont une piste DTS-MA Fr
Tant pis, ce BR attendra... qu'il soit à 15€ dans qql mois, comme pour Wolverine, F&F4, StarTrek, etc...
Ca me donne envie de pleurer tient...

Ce sont les plus gros studios (paramount, fox, warner...) qui ne font aucun effort, c'est un comble!!!! Même pas mal de direct2video ont une piste DTS-MA Fr

Tant pis, ce BR attendra... qu'il soit à 15€ dans qql mois, comme pour Wolverine, F&F4, StarTrek, etc...
Ca me donne envie de pleurer tient...
-
- Messages : 1222
- Enregistré le : lun. avr. 19, 2010 12:24 pm
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
Un petit exemple du dédain des studios pour la qualité de la VF : le dernier Alice au pays des merveilles de Burton en bluray.
VO : DTS-HD Master Audio 5.1
VF : simple DTS
Allemand : DTS-HD Master Audio 5.1
Turc : Dobly Digital 5.1
Que l'on ne me parle pas d'efforts moindre sur la VF pour cause de version européenne.
Si l'on prend le coffret UK du bon, la brute et le truand+ ET POUR QUELQUES DOLLARS DE PLUS + POUR UNE POIGNÉE DE DOLLARS, la VF est
Ils vont faire un coffret français en fin d'année (comme quoi ils peuvent faire des coffrets pour de petites zones européennes)
Dernier exemple : Highlander director's cut : pas de VF alors que l'éditeur met à disposition les doublages en allemand, portugais, espagnol et italien.
VO : DTS-HD Master Audio 5.1
VF : simple DTS
Allemand : DTS-HD Master Audio 5.1
Turc : Dobly Digital 5.1
Que l'on ne me parle pas d'efforts moindre sur la VF pour cause de version européenne.
Si l'on prend le coffret UK du bon, la brute et le truand+ ET POUR QUELQUES DOLLARS DE PLUS + POUR UNE POIGNÉE DE DOLLARS, la VF est

info pris sur DVDclassikPOUR UNE POIGNÉE DE DOLLARS
(Menus disponibles en français)
- Piste anglaise 5.1 DTS HD Master Audio
- Piste anglaise 2.0 DD (mono)
- Piste espagnole 5.1 DTS
- Piste française 5.1 DTS
- Sous titres français sur le film et les bonus (commentaires audio inclus)
- Sous titres anglais et espagnol
ET POUR QUELQUES DOLLARS DE PLUS
(Menus disponibles uniquement en anglais)
- Piste anglaise 5.1 DTS HD Master Audio
- Piste anglaise 2.0 DD (mono)
- Piste espagnole 5.1 DTS
- Aucune piste française
- Sous titres français uniquement sur le film (bonus sous titrables en anglais uniquement)
- Sous titres anglais et espagnol
LE BON, LA BRUTE ET LE TRUAND
(Menus disponibles uniquement en anglais)
- Piste anglaise 5.1 DTS HD Master Audio
- Piste anglaise 2.0 DD (mono)
- Piste espagnole 5.1 DTS
- Piste française 5.1 DD
- Piste allemande 5.1 DTS
- Piste portugaise 5.1 DD
- Piste italienne 2.0 DD (mono)
- Piste thai 5.1 DD
- Pas de sous titres français sur le film et les bonus
- Sous titres anglais (film + bonus), allemand (film + bonus), etc... (voir pistes sonores)
Dernier exemple : Highlander director's cut : pas de VF alors que l'éditeur met à disposition les doublages en allemand, portugais, espagnol et italien.
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
La fox, est la pire politique éditioriale, avec des vf mi débits et des blu rays locales et zonés pour la plus pars.
-
- Messages : 11
- Enregistré le : lun. nov. 30, 2009 1:23 pm
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
"De toutes façons soit tu lis le texte et donc tu n'écoutes pas et vois à peine ce qui se passe à l'écran, soit tu mates le film et tu te concentre sur les dialogues en VO et du coup tu peux pas passer ton temps à lire en détail ce qui est dit.
Pour moi ceux qui prônent la VO mais qui mettent les sous-titres ce n'est que du snobisme (ça fait toujours bien de se vanter de mater des films en anglais), quitte à mettre en VO pas besoin de traduction."
Je dois avoir des capacités surhumaines parce que je peux faire les 2 ! Et le pire c'est que c'est même pas gênant.
Il y a aucun snobisme là-dedans, juste une question de plaisir. Voir un film original c'est mieux que d'avoir un mec qui parle par dessus un acteur. Surtout que la qualité des doublages est devenu de plus en plus pitoyable au fil du temps.
Encore une fois je trouve ça triste que la culture du doublage soit devenue aussi forte, comme si on peut plus s'en passer. C'est triste je trouve.
Surtout que non même avec des ST qui s'affichent à l'écran, on ne perd aucune information qui se passe à l'écran. Ou alors je suis quelque part Dieu, mais je pense pas.
Pour moi ceux qui prônent la VO mais qui mettent les sous-titres ce n'est que du snobisme (ça fait toujours bien de se vanter de mater des films en anglais), quitte à mettre en VO pas besoin de traduction."
Je dois avoir des capacités surhumaines parce que je peux faire les 2 ! Et le pire c'est que c'est même pas gênant.
Il y a aucun snobisme là-dedans, juste une question de plaisir. Voir un film original c'est mieux que d'avoir un mec qui parle par dessus un acteur. Surtout que la qualité des doublages est devenu de plus en plus pitoyable au fil du temps.
Encore une fois je trouve ça triste que la culture du doublage soit devenue aussi forte, comme si on peut plus s'en passer. C'est triste je trouve.
Surtout que non même avec des ST qui s'affichent à l'écran, on ne perd aucune information qui se passe à l'écran. Ou alors je suis quelque part Dieu, mais je pense pas.
Re: News : Iron Man 2 : l'édition Blu-ray française officialisée
Tu ne peut pas lire un texte a l'écran et voir tout ce qu'il se passe. j'aime pas les sous titres, ils attirent mon regard et m'empeche de suivre le film normalement. Généralement, un film avec trop de sous titres, ça me saoul et je l'arrete (encore pire quand on a les sous titre VO !)